C’est l’une des expériences les plus enrichissantes que j’ai vécu.

Je n’aurais jamais pensé que j’aurais la patience d’être professeur et de travailler avec des enfants. Mais grâce à AIME et à Charmont Bilingual School, j’ai passé trois mois extraordinaires. Charmont est une école qui donne aux enfants une chance d’avoir une éducation malgré leur milieu. L’île de Roatan, au Honduras, a le deuxième taux le plus élevé de VIH/SIDA dans l’hémisphère sud et l’école publique ne traite pas les enfants qui sont exposés de la même manière que les autres. C’est pourquoi cette école est vraiment importante, car tout le monde devrait avoir les mêmes chances en matière d’éducation. J’ai beaucoup appris au cours de cette expérience et c’est grâce aux personnes extraordinaires que j’ai rencontré.e.s. Merci à tous ceux de l’école qui m’ont accueilli. Ces enfants vont tellement me manquer !

It has been one of the most fulfilling experience of my life.

I never thought I would have the patience to be a teacher and to work with kids. But thanks to AIME and Charmont Bilingual School, I had an amazing 3 months. Charmont is a school which gives children a chance to have an education despite their background. The island of Roatan, in Honduras, has the second highest rate for HIV/AIDS in the southern hemisphere and public school doesn’t treat kids who are exposed the same way as others. That’s why this school really is important because everyone should have the same opportunities when it comes to education. I’ve learned a lot during this experience and it’s all thanks to these amazing people I’ve met. Thank you to everyone from the school who welcomed me. I’m gonna miss those kids so much !

Ça fait maintenant 6 mois que je suis revenue du Honduras et de mon expérience en tant que bénévole au seins de la Charmont Bilingual School, et j’ai toujours du mal à mettre des mots sur ce que j’ai vécu. J’avais toujours voulu faire du bénévolat et me confronter à une autre réalité que celle à laquelle je suis habituée. Je pense que l’on idéalise un peu l’expérience et qu’en fonction des endroits où l’on va, on peut tomber de haut. J’ai été confrontée à un véritable choc de cultures et le plus compliqué à été de prendre du recul et d’essayer de comprendre sans juger. Je vais pas dire que ça a été facile, je pense que nos longues discussions avec Andréa peuvent en témoigner. Mais avoir été avec des enfants a donné du sens à cette expérience. Ils m’ont tellement apportés, ils m’ont fait grandir avec leur histoires leur force et leur courage.

C’est vraiment une chance d’avoir partagé un petit bout de vie avec eux et de les avoir aidé dans leur apprentissage.

Pour finir, je conseillerais à tout le monde de partir en mission humanitaire. Je pense que c’est le meilleur moyen de se confronter à une autre réalité et d’apprendre sur nous même !

It has now been 6 months since I was back from Honduras and my volunteer experience at Charmont Bilingual School, and I am still struggling to put into words what I experienced. I had always wanted to volunteer and be exposed to a different reality than what I am used to. I think we idealize the experience a little bit and depending on where we go, we can fall down. I was confronted with a real culture shock and the most complicated thing was to step back and try to understand without judging. I’m not going to say that it was easy, I think that our long discussions with Andréa can testify to that. But being with children gave meaning to this experience. They brought me so much, they made me grow with their stories, their strength and their courage.

It really is a chance to have shared a little piece of life with them and to have helped them in their learning.

Finally, I want to advise everyone to go on a humanitarian mission. I think that it’s the best way to face another reality and to learn about ourselves.